This topic lists useful phrases on the following subjects: Common Expressions, Time and Dates, Geographical Terms, Weather Conditions, Directions / Signs / Warnings, Hotel Services, Restaurants, Vegetables, Fruits, Shopping, Body Parts, Family, Medical Problems, and Colors.
English |
Pashto |
Transcription |
How do you do? |
سْتٌړَی مَه شۍ؟ |
stÁRay ma shAy |
Hello! |
سَلام عَلیکُم |
salaám aléykum |
Hi! |
سَلام |
salaám |
How are you doing? Are you OK? |
جُوړ ېې، څٌنْگَه ېې، ښٌه خُوی ېې؟ |
joR ye, tsÁ́nga ye, KhA khuy ye? |
Thank you. |
سْتاسُو نَه تَشَکُر کَوٌم. |
staáso na tashakúr kawÁm |
Thanks. |
مَنٌنَه |
manÁna |
Let me introduce myself. |
اِجازَه راکْړۍ چی ڂان دَرْمُعَرّفى کْړٌم. |
ijaazá raákRAy che dzaan darmu'arrefí kRAm |
Good bye. |
دَ خُدای پٌه امان. |
da khudaáy pA amaán |
Excuse me. |
بَخْښٌنَه غْواړٌم. |
bakhKhÁna ghwaáRAm |
I am sorry |
اَفْسُوس کَوٌم |
afsós kawÁm |
May I come in? |
اِجازَه دَه چی نٌنٌوُزٌم؟ |
ijaazá da che nAnawúzAm |
please |
مِهرْبانى وُکْړۍ |
mehrbaaní wúkRAy |
What is your name? |
ستاسى نوم څه دئ؟ |
staási num tsA dAy |
My name is … |
زْما نُوم ... دئ |
zmaa num … dAy |
Does anybody speak Pashto ? |
ایا کُوم څوک پښتو وایى؟ |
áyaa kum tsok paKhtó waáyi |
I speak Pashto. |
زٌه پٌه پَښْتُو غَږیږٌم. |
zA pA paKhtó ghaGhéGhAm |
What does it mean? |
دا څٌه مَعنی لَرى؟ |
daa tsA ma'ná larí |
Repeat, please. |
مِهرْبانى وُکْړۍ تَکْرار کْړئ. |
mehrbaaní wúkRAy takraár kRAy |
I congratulate you on your birthday. |
تاسُو تَه دٌ زېږېدُو دٌ وْرَڂى پٌه مُناسِبَت مُبارَکی وایم. |
taáso ta dA zeGhédo dA wrádzi pA munaasibát mubaa rakí waáyAm |
Mr. … |
ښاغٌلَی ... |
KhaaghÁlay |
Dear friends! |
گْرانُو مَلْگٌریو! |
graáno malgÁro |
English |
Pashto |
Transcription |
time |
وَخْت |
wakht |
watch |
ساعَت |
saaát |
hour |
بَجَه |
bajá |
minute |
دَقیقَه |
dakiká |
second |
ثانیه |
saanyá |
What time is it now? |
اُوس څُو بَجې دى؟ |
os tso bajé di? |
What time is it on your watch? |
سْتا پٌه ساعَت کی څُو دى؟ |
staa pA saaát ke tso di? |
It is 7 o'clock in the morning now. |
اُوس دٌ سَهار ٧ بَجې دى. |
os dA sahaár owÁ bajé di . |
It is 10 o'clock in the evening now. |
اُوس دٌ شْپې ١٠ بَجې دى. |
os dA shpe las bajé di |
It is 2:12 on my watch. |
زما په ساعت کی ٢ بجې او ١٢ دقیقې دى. |
zmaa pA saaát ke dwe bajé aw dwólas dakiké di . |
It is 5 minutes past 2 o'clock. |
دٌ ٢ څْخَه ٥ دَقیقې تېرى دى. |
dA dwo tskha pindzÁ dakiké téri di |
It is 1:30. |
یوَه نیمَه بَجَه دَه. |
yawá níma bajá da. |
It's 20 minutes to 5. |
پِنْڂُو تَه ٢٠ دَقیقې پاتى دى. |
pindzó ta shAl dakiké paáti di . |
It's quarter to 4. |
١٥ کَم ٤ دى. |
pindzÁ las kam tsalór di |
day |
وْرَڂ |
wradz |
Monday |
دُوشَنْبَه |
dushambá |
Tuesday |
شِه شَنْبَه |
seshambá |
Wednesday |
چارشَنْبَه |
chaarshambá |
Thursday |
پَنْجْشَنْبَه |
panjshambá |
Friday |
جُمَعه |
jum'á |
Saturday |
شَنْبَه |
shambá |
Sunday |
یکْشَنْبَه |
yakshambá |
What day is it today? |
نٌن کُومَه وْرَڂ دَه؟ |
nAn kúma wradz da |
Today is … |
نٌن ... دَه. |
nAn … da |
week |
اُووَنۍ |
owanÁy |
month |
میاشْت |
myaasht |
What is the month now? |
اُوس کُومَه میاشْت دَه؟ |
os kúma myaasht da |
It is March now. |
دٌ مارْچ میاشْت دَه. |
dA maarch myaasht da |
January |
جَنْوَرى |
janwarí |
February |
فَرْوَرى |
farwarí |
March |
مارْچ |
maarch |
April |
اَپْریل |
apríl |
May |
مَی |
may |
June |
جُون |
jun |
July |
جُولای |
julaayí |
August |
اَگٌسْت |
agAst |
September |
سِپْتَمْبْر |
siptámbr |
October |
اَکْتُوبْر |
aktóbr |
November |
نَوَمْبْر |
nawambár |
December |
دِسَمْبْر |
disámbr |
season |
فَصْل or مَوُسِم |
fasl mausém |
spring |
پْسَرْلَی |
psarláy |
summer |
اُوړَی |
óRay |
autumn |
مٌنَی |
mÁnay |
winter |
ژٌمَی |
zhÁmay |
year |
کال |
kaal |
leap year |
دٌ کَبیسې کال |
dA kabisé kaal |
Christian year |
میلادى کال |
milaadí kaal |
Moslem calendar |
هِجْرى |
hijrí |
solar Moslem calendar |
هِجْرى لْمَریز |
hijrí lmaríz |
lunar Moslem calendar |
هِجْرى قَمَرى or هِجْرى سْپُوږْمیز |
hijrí kamarí hijrí spoGhmíz |
solar Moslem year or year according to the solar Moslem calendar |
لْمَریز کال or هِجْرى شَمْسى کال or هِجْرى لْمَریز کال |
lmaríz kaal hijrí shamsí kaal hijrí lmaríz kaal |
lunar Moslem year or year according to the lunar Moslem calendar |
سْپُوږْمیز کال or هِجْرى قَمَرى کال |
spoGhmíz kaal hijrí kamarí kaal |
What is the date of your birth? |
ستاسو د زېږېدو نیټه کومه ده؟ |
staáso dA zeGhedó niTá kúma da |
|
زٌه دٌ
١٩٦٣
میلادى
کال دٌ
مَی دٌ
میاشْتی
پٌه ٤ مَه
نیټ |
zA dA yaw zÁra nA sáwa dre shpetÁm
milaadí kaal dA may dA myaáshti pA
tsalorÁma niTá |
Names of the months according to the solar Moslem calendar:
The solar Moslem year begins on March 21.
To convert this year into the Christian year, use the following formula:
For dates between March 21 and December 31, add 621 to the solar Moslem year.
For dates between January 1 and March 20, add 622 to the solar Moslem year.
Name in English |
Name in Arabic |
Name in Pashto |
Corresponding European Months |
Number of Days |
Ram |
[hamál] حَمَل |
[wray] وْرَی |
March - April |
31 |
Bull |
[sáur] ثَوُر |
[ghwayáy] غْوَیَی |
April - May |
31 |
Twins |
[jauzaá] جَوُزا |
[ghbargóli] غْبَرْگُولى |
May - June |
31 |
Crab |
[sarataán] سَرَطان |
[chungaáKh] چُنْگاښ |
June - July |
31 |
Lion |
[asád] اَسَد |
[zmaráy] زْمَرَی |
July - August |
31 |
Virgin |
[sambula] سَنْبُلَه |
[wáGhay] وَږَی |
August - September |
31 |
Scales |
[mizaán] میزان |
[tAlá] تٌلَه |
September - October |
30 |
Scorpion |
[akráb] عَقْرَب |
[laRám] لَړَم |
October - November |
30 |
Archer |
[káus] قَوُس |
[lindÁy] لینْدۍ |
November - December |
30 |
Goat |
[jadí] جَدى |
[marghúmay] مَرْغُومَی |
December - January |
30 |
Water Bearer |
[dalw] دَلْو |
[salwaaghá] سَلْواغَه |
January - February |
30 |
Fishes |
[hut] حُوت |
[kab] کَب |
February - March |
29 (30) |
Names of the months according to the lunar Moslem calendar:
The lunar Moslem calendar began on July 16, 622 A.D.
The lunar Moslem year includes 354 days. To convert this year
into the year of Christian calendar, use the following
formula:
(abbreviations: C = Christian year, L = lunar Moslem
year):
C= L - L/33 + 622
or, to convert back:
L= C - 622 + (C - 622)/32 .
For example, the Christian year 2003 corresponds to the lunar Moslem year 1425.
# |
Name in Pashto |
Name in Arabic |
Number of Days |
1 |
[muharám] مُحَرَم or [hasán wa husáyn] حَسَن وَ حُسین |
[muharrám] مُحَرَم |
30 |
2 |
[safár] صَفَر or [safára] صَفَر |
[safár] صَفَر |
29 |
3 |
[lumRÁy khor] لُومْړۍ خُور |
[rabíulawwál] رَبیعُ الاوَل |
30 |
4 |
[dwahÁma khor] دْوُهٌمَه خور |
[rabíussaaní] رَبیعُ الثانى or [rabíulakhír] رَبیعُ الاخِر |
29 |
5 |
[dreyÁma khor] دْریمَه خُور |
[ jumaadíyulawwál] جُمادی اُلاوَل |
30 |
6 |
[tsalorÁma khor] څَلُورٌمَه خُور or [wrustÁy khor] وْرُوسْتۍ خُور |
[ jumaadiyussaaní] جُمادی اَلثانی or [jumaadíyulaakhirá] جُمادی ُالاخِرَه |
29 |
7 |
[buzúrga myaasht] بُزُرْگَه میاشْت or [dA khudaáy myaasht] دٌ خُدای میاشْت |
[rajáb] رَجَب |
30 |
8 |
[baraát] بَرات |
[shabaán] شَبان |
29 |
9 |
[rozhá] رُوژَه |
[ramazaán] رَمَضان |
30 |
10 |
[kuchnáy akhtár] کُوچْنَی اَخْتَر or [dA kuchní akhtár myaasht] دٌ کُوچْنى اَخْتَر میاشْت |
[shawwaál] شَوّال |
29 |
11 |
[miyaaní] میانى or [khaalí myaasht] خالى میاشْت |
[zilkadá] ذی القَعدَه or [zulkadá] ذُوالقَعدَه |
30 |
12 |
[loy akhtár] لُوی اَخْتَر or [loy akhtár myaasht] دٌ لُوی اَخْتَر میاشْت |
[zilhijjá] ذی الحِجّه or [zulhijjá] ذُوالحِجّه |
29 |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
street |
کُوڅَه |
kutsá |
square |
ډٌگٌر |
DAgAr |
village |
کٌلَی |
kÁlay |
town |
ښار گوټی |
KhaargúTay |
city |
ښار |
Khaar |
district |
ولسوالى |
wuluswaalí |
province |
وِلایت |
wilaayát |
country |
هېواد |
hewaád |
forest |
ڂَنْگَل |
dzangál |
lake |
ډَنْډ |
DanD |
river |
سینْد |
sind |
island |
ټاپُو |
Taapú |
sea |
سَمَنْدَرْگَی |
bahr |
desert |
دَښْت |
daKht |
mountain |
غَر |
ghar |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
weather |
آب و هوا |
aabú hawaá |
rain |
باران |
baaraán |
heat |
تَوْدُوخَه |
tawdókha |
frost |
ساړٌه، سَړُوخَه |
saaRÁ, saRókha |
cloud |
اُوریڂ |
uryádz |
snow |
واوْرَه |
waáwra |
sun |
لْمَر |
lmar |
fog |
لٌړَه |
lÁRa |
What's the weather today ? |
نٌن هَوا څٌنْگَه دَه؟ |
nAn hawaá tsÁnga da |
The weather is good today. |
نَن هَوا ښَه دَه. |
nAn hawaá Kha da |
The weather is bad. |
هَوا خَرابَه ده. |
hawaá kharába da |
It's warm today. |
نٌن گَرْمى دَه. |
nAn garmí da |
It's cold today |
نٌن ساړٌه دى. |
nAn saarÁ di |
The weather is damp. |
بارانى هَوا دَه. |
baaraaní hawaá da |
The weather is cool. |
هَوا سَړَه دَه. |
hawaá saRa ́ da |
It's hot. |
ډېرَه تَوْدُوخَه ده. |
Déra tawdókha da |
It's raining. |
باران اورى. |
baaraán óri |
It's snowing. |
واوْرَه اُورى. |
waáwra óri |
It's drizzling. |
پونه کېږى. |
puná kéGhi |
What is the temperature today? |
نٌن دٌ هَوا تَوْدُوخَه څُو دَرجې دَه؟ |
nAn dA hawaá tawdókha tso darajé da |
Today it is 20 degrees. |
نٌن تَوْدُوخَه شٌل دَرَجې دَه. |
nAn tawdókha shAl darajé da |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
North |
شِمال |
shimaál |
northward |
شِمال تَه |
shimaál ta |
in the north |
په شمال کې |
pA shimaál ke |
North-East |
شِمال خَتیڂ |
shimaál khatídz |
North-West |
شِمال لْوېدیڂ |
shimaál lwedídz |
South |
جَنُوب |
janúb |
southward |
جَنُوب تَه |
janúb ta |
in the south |
په جَنُوب کې |
pA janúb ke |
South-East |
جَنُوب خَتیڂ |
janúbi khatídz |
South-West |
جَنُوب لْوېدیڂ |
janúbi lwedídz |
East |
خَتیڂ or شَرْق |
khatídz shark |
West |
لْوېدیڂ or غَرْب |
lwedídz gharb |
Stop! |
ودرېږۍ! |
wudaréGhAy |
To the right |
ښۍ خوا تَه |
ṣhAy khwaa ta |
To the left |
کیڼې خْوا تَه |
kíNe khwaa ta |
Straight ahead |
مٌخا مٌخ |
mÁkhaa mAkh |
Up / upward |
پُورْتَه |
pórta |
Down / downward |
ښْکٌتَه |
shkÁta |
Caution! |
خَبَرتیا! |
khabartyaá |
Entrance |
نٌنَوَتُون" |
nAnawatún |
Exit |
وَتُون |
watún |
Vacant |
وزگار |
wuzgaár |
Occupied |
نیول شوی |
niwAl shÁway |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
hotel |
هوټل |
hoTál |
suite |
کُوټَه |
koTá |
desk-clerk |
نُوکَریوال مُدیر |
nokariwaál mudír |
Information desk |
د معلوماتو څانْکَه |
dA ma'lumaáto shu'bá |
luggage office |
د سامانونو ساتنڂی |
dA saamaanúno saatundzáy |
registration office |
دٌ ثَبْت کٌړْکۍ |
dA sabt kARkÁy |
maid |
میلْمَه پاله |
melmapaála |
In what hotel do you intend to stay? |
تاسی بٌه پٌه کُوم هُوټَل کی اَسْتُوگٌنَه وُلَرۍ؟ |
taáse bA pA kum hoTál ke astogÁna wularÁy |
I need a hotel not far from the center of the town. |
زْما دٌ پارَه هَغَه هُوټَل لازِم دئ چی دٌ ښار مَرْکَز تَه نٌږدې پْرُوت دئ. |
zmaa dA paára hágha hoTál laazím dAy che dA Khaar markáz ta nAGhdé prot dAy |
What suite do you want? |
تاسی کُومَه کُوټَه غْواړۍ؟ |
taáse kúma koTá ghwaáRAy |
I need a single room. |
زْما دٌ پارَه یو کَسیزَه کُوټَه لازِمَه دَه. |
zmaa dA paára yaw kasíza koTá laazíma da |
I'll stay here for a week. |
زٌه بٌه دٌلْتَه یوَه اُووَنۍ تېرَه کْړٌم. |
zA bA dÁlta yawá owanÁy téra kRAm |
Please, show me the way to the suite. |
مِهرْبانى وُکْړۍ، کُوټې تَه مې وُرَسَوۍ. |
mehrbaaní wúkRAy koTé ta me wurasawÁy |
Call the maid (steward, doctor), please. |
مِهرْبانى وُکْړۍ میلْمَه پاله (گارسُون، ډاکْتَر) راوُغْواړۍ. |
mehrbaaní wúkRAy melmapaála (gaarsún, Daaktár) raaghwaáRAy |
Where can I polish my shoes? |
پٌه کُوم ڂای کی بُوټُونَه رَنْگَوٌلای شٌم؟ |
pA kum dzaay ke buTúna rangawÁlaay shAm |
Please, iron my pants. |
مِهرْبانى وُکْړۍ زْما پَتْلُون اُتُو کْړۍ. |
mehrbaaní wúkRAy zmaa patlún utú wúkRAy |
Where can I pay for the room? |
دٌ کُوټې کِرایه چیری وَرْکَوٌلای شٌم؟ |
dA koté kiraayá chíri warkawÁlaay shAm |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
restaurant |
رِسْتُوران |
resturaán |
meal |
خُوراک |
khuraák |
table |
مېز |
mez |
chair |
چَوْکۍ |
chawkÁy |
fork |
پَنْجَه |
panjá |
knife |
چاړَه |
chaaRá |
spoon |
کاچُوغَه |
kaachógha |
glass |
گیلاس |
gilaás |
plate |
پِشْقاب |
pishkaáb |
salad |
سلاته |
salaatá |
pilaf |
پلاو |
pulaáw |
kebab |
کباب |
kebaáb |
sherbet |
شَرْبَت |
sharbát |
mutton |
د پسه غوښه |
dA psA ghwáKha |
beef |
د غوا غوښه |
dA ghwaa ghwáKha |
water |
اُوبٌه |
obÁ |
tea |
چای |
chaay |
to eat |
خْوَړٌل |
khwaRÁl |
to drink |
چْښٌل |
chKhAl |
breakfast |
سَبا نارَی |
sabaá naaráy |
dinner |
د غَرْمې ډُوډۍ |
dA gharmé DoDÁy |
supper |
دٌ ماښام ډُوډۍ |
dA maaKhaám DoDÁy |
to order |
سپْارٌښْت وَرْکَوٌل |
sparÁKht kawÁl |
menu |
د خوراک لیست |
dA khuraák list |
Is this table vacant? |
دا مېز خالى دئ؟ |
daa mez khaalí dAy |
Give me the menu, please. |
مِهرْبانى وُکْړۍ د خوراک لیسْت راکْړۍ. |
mehrbaaní wúkRAy dA khuraák list raákRAy |
Take the order, please. |
مِهرْبانى وُکْړۍ سپْارٌښْت واخْلۍ. |
mehrbaaní wúkRAy sparÁKht wákhlAy |
Please, give me one kebab, one pilaf, and a cup of tea. |
مِهرْبانى وُکْړۍ یو کباب ، یو پلاو او یوه پیاله چای راوْړۍ. |
mehrbaaní wúkRAy yaw kebaáb yaw palaáw aw yawá pyaalá chaay raákRAy |
Give me the bill, please. |
مِهرْبانى وُکْړۍ بِل راکْړۍ. |
mehrbaaní wúkRAy bil raákRAy |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
vegetables |
سابه |
saabÁ |
cabbage |
کَرَم |
karám |
potatoes |
کَچالُو |
kachaalú |
pumpkin |
کَډُو |
kaDú |
cucumber |
بادرَنْگ |
badráng |
tomato |
رُومى بانْجَڼ |
rumí baanjáN |
eggplant |
تور بانْجَڼ |
tor baanjáN |
onion |
پیاز |
pyaaz |
turnip |
ټېپر |
TepÁr |
carrot |
گازٌرَه |
gaazÁra |
cauliflower |
گُل کَرَم |
gul karám |
beet |
لَبْلَبُو |
lablabú |
kidney beans |
لُوبیا |
lobyaá |
peas |
نُخُود |
nohúd |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
fruits |
مېوې |
mewé |
apple |
مَڼَه |
maNá |
grapes |
اَنْگُور |
angúr |
fig |
اِنْڂٌر |
indzÁr |
peach |
شَفْتالُو |
shaftaalú |
orange |
مالْټَه |
maalTá |
pear |
ناک |
naak |
watermelon |
هِنْدْواڼَه |
hindwaaNá |
melon |
خَټَکَی |
khaTakáy |
cherry |
آلُو بالُو |
aalú baalú |
lemon |
لېمُو |
lemú |
olives |
زیتُون |
zeytún |
plum |
آلُو |
aalú |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
to buy |
پیرُودٌل |
pirodÁl |
to sell |
پْلُورٌل |
plorÁl |
products |
مالُونَه |
maalúna |
food stuff |
خُوراکى مَواد |
khuraakí mawaád |
to pay money |
پَیسې وَرْکَوٌل |
paysé warkawÁl |
shop window |
کٌړْکۍ |
kARkÁy |
pants |
پَتْلُون |
patlún |
shirt |
خٌت |
khAt |
jacket |
کُرْتۍ |
kurtÁy |
coat |
بالاپُوښ |
baalaapóKh |
shoe |
بُوټ |
buT |
How much does it cost? |
څُومْرَه پَیسې کېږى؟ |
tsómra paysé kéGhi |
May I try these shoes? |
اِجازَه راکْړۍ چی دَغَه بُوټُونَه پٌه پْښُو کْړٌم. |
ijaazá raákRAy che dágha buTúna pA pHo kRAm |
These shoes are too tight for me. |
دَغَه بُوټُونَه پٌر پْښُو تَنْگ دى. |
dágha buTúna pAr pHo tang di |
These shoes are too big for me. |
دَغَه بُوټُونَه پٌر پْښُو لُوی دى. |
dágha buTúna pAr pHo loy di |
It does not fit me. |
دا زْما پٌه پْښُو کی بَرابَر نَه دى. |
daa zmaa pA pKho ke baraabár na di |
It fits me. |
دا زْما پٌه پْښُو کی بَرابَر دى. |
daa zmaa pA pKho ke baraabár di |
I'll take it. |
زٌه بٌه دا شَی واَخْلٌم. |
zA bA daa shay wákhlAm |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
body |
بَدَن |
badán |
head |
سَر |
sar |
face |
مٌخ |
mAkh |
forehead |
تَنْدَی |
tandáy |
eye |
سْتٌرْگَه |
stÁrga |
nose |
پَزَه |
pazá |
ear |
غْوَږ |
ghwaGh |
mouth |
خُولَه |
khulá |
tongue |
ژٌبَه |
zhÁba |
tooth |
غاښ |
ghaaKh |
gum |
اُورۍ |
orÁy |
lip |
شُونْډَه |
shunDá |
cheek |
بارْخُو |
baarkhú |
hair |
وېښْتٌه |
weKhtÁ |
chin |
زٌنَه |
zÁna |
jaw |
ژامَه |
zhaáma |
throat |
سْتُونَی |
stúnay |
neck |
غاړَه |
ghaáRa |
breast |
سینَه |
siná |
hand |
خَپٌړ |
khapÁ́R |
finger |
گُوتَه |
gúta |
arm |
لاس |
laas |
leg |
پْښَه |
pKha |
foot |
تَلَه |
talá |
heart |
زْړٌه |
zRA |
abdomen |
نَس |
nas |
stomach |
گېډَه |
geDá |
lung |
سٌږَی |
sÁGhay |
kidney |
پُښْتَوٌرْگَی |
puKhtawÁrgay |
liver |
اېنَه |
éna |
back |
شا |
shaa |
loins |
مْلا |
mlaa |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
family |
کَهُول or کُورَنۍ |
kahól koranÁy |
grandmother |
انا |
aanaá |
grandfather |
نیکٌه |
nikÁ |
grandson |
لْمَسَی |
lmasáy |
granddaughter |
لْمَسۍ |
lmasÁy |
mother |
مُور |
mor |
father |
پْلار |
plaar |
parents |
مُورُوپْلار |
moroplaár |
son |
زُوی |
zoy |
daughter |
لُور |
lur |
brother |
وْرُور |
wror |
sister |
خُور |
khor |
cousin (father's sister's son) |
تْرُورْزَی |
trorzáy |
cousin (father's sister's daughter) |
تْرُورْزۍ |
trorzÁy |
child |
ماشوم |
maashúm |
children |
کُوچْنیان or ماشُومان |
kuchniyaán maashumaán |
aunt (father's sister) |
تْرُور |
tror |
aunt (mother's sister) |
تُوړۍ |
torÁy |
uncle (father's brother) |
تْرٌه or کاکا |
trA kaakaá |
uncle (mother's brother) |
نیایى or ماما |
niaayí maamaá |
nephew (sister's son) |
خُورَیَی |
khorayáy |
niece (sister's daughter) |
خُورْڂَه |
khurdzá |
nephew (brother's son) |
وْرارٌه |
wraarÁ |
niece (brother's daughter) |
وْرېرَه |
wrerá |
husband |
مېړٌه |
meRÁ |
wife |
مېرمٌن or ښٌڂَه |
mermÁn shÁdza |
son-in-law (daughter's husband) |
زُوم |
zum |
daughter-in-law (son's wife) |
نْږُور |
nGhor |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
How are you? |
سْتاسی حال څٌه دئ؟ |
staáse haal tsA dAy |
I am fine. |
حال می ښٌه دئ. |
haal me KhA dAy |
I am not well. |
حال می بَد دئ. |
haal me bad dAy |
What problem do you have? |
څٌه تَکْلیف لَرئ؟ |
tsA taklíf larÁy |
I am dizzy. |
زْما سَر گٌرْزى. |
zmaa sar gÁrzi |
I have a headache. |
زْما سَر دَرْد کَوى. |
zmaa sar dard kawí |
I feel a heart pain. |
زْما زْړٌه دَرْد کَوى. |
zmaa zRA dard kawí |
I have a toothache. |
زْما غاښ دَرْد کَوى. |
zmaa ghaaKh dard kawí |
I feel better. |
حال می لٌږ څٌه ښٌه شُو. |
haal me lAGh tsA KhA shu |
I feel worse. |
حال می لٌږ څٌه بَد شُو. |
haal me lAGh tsA bad shu |
Name in English |
Name in Pashto |
Transcription |
color |
رَنْگ |
rang |
white |
سْپین |
spin |
black |
تُور |
tor |
grey |
خٌړ |
khAR |
light blue |
آبى |
aabí |
dark blue |
شین |
shin |
yellow |
ژېړ |
zheR |
green |
زَرْغُون |
zarghún |
red |
سُور |
sur |
violet |
چُوڼیا |
chuNyaá |
brown |
نَسْوارى |
naswaarí |
orange |
نارِنْجې |
naarinjé |
wine-colored |
جِگَرى |
jigarí |
light |
روښان |
roKhaán |
dark |
تُور |
tor |
bronze |
ژېړ |
zheR |
gold |
طِلاﺋﻲ |
tilaayí |
beige |
نَخُودى |
nakhodí |
silver |
نُقْرَه ﺋﻲ |
nokrayí |
one-color |
یَورَنْگَه |
yawránga |
See Also: