O verbo principal no presente NÃO necessita do uso da regra seqüência de tempos.
He says that: (Ele diz que: )
(O ônibus sempre chega atrasado.)
(O ônibus está chegando.)
(O ônibus chegou tarde.)
(O ônibus chegou tarde.)
(O ônibus vai chegar logo.)
(O ônibus pode estar chegando logo.)
Se você comparar as frases no presente com as frases no passado, você notará que o verbo principal no passado irá pedir que o verbo na oração substantiva seja modificado para o tempo passado (regra de seqüência de tempos verbais):
He said that: (Ele disse que:)
(O ônibus sempre chegou atrasado.)
(O ônibus estava chegando.)
(O ônibus tinha chegado atrasado. ou O ônibus chegou atrasado.)
(O ônibus tinha chegado atrasado.)
(O ônibus chegaria logo.) (Passado do verbo "will")
(O ônibus pode estar chegando logo.)
Existem exceções a esta regra de seqüência de tempos verbais, tais como quando a frase indireta conta uma verdade em geral:
He said that computers are very useful.
(Ele disse que computadores são muito úteis.)
He says that computers are very useful.
(Ele diz que computadores são muito úteis.)
The astronomers said that the universe is expanding.
(Os astrônomos disseram que o universo está se expandindo.)
The astronomers say that the universe is expanding.
(Os astrônomos dizem que o universo está se expandindo.)
É importante ressaltar, contudo, que no discurso americano e na escrita informal, esta regra algumas vezes é flexível:
"What did the teacher say in class today?"
(O que o professor disse na aula hoje?)
"She said she wants us to write a short poem."
(Ela disse que quer que escrevamos um poema curto.)