Inna and its sisters are particles that act like the verb kaana and its sisters كانَ وَأخَواتُها
to modify the meaning of a nominal sentence. They cannot be followed by a verb, but only by the subject of a nominal sentence, which is then called the noun of inna or any of its sisters . إسْمُ إنَّ وَأخَواتُها
The sisters of inna are: أنَّ , لأنَّ , لَكِنَّ , لَعَلَّ , لَيْتَ , كأنَّand إنَّ
They cannot be followed by an independent pronoun (أنا , أنْتَ , هُوَ , هِيَ , نَحْنُ , أنْتُمْ\أنْتُنَّ , هُمْ , هُنَّ etc.), but may take an attached possessive pronoun: (هُمْ , هُنَّ , ي , نا , كَِ , كُمْ , كُنَّ etc.). The subject of the subsequent nominal sentence is accusative.
إنَّ is used for emphasis at the beginning of a nominal sentence or after the verb 'said' قالَ. It connotes the meaning 'it is confirmed' or ' it is a matter of fact that', and is usually not translated into English, although it is sometimes translated as 'verily' or 'indeed'.
See also: